Re: authenticity again

> I still read at B & T (by reading "at" a text I mean I have read it at
> least once quickly and then return to it in my hermeneutic circle of
> trying to understand it). The sprinkling of Greek throws me, but for the
> most part I think he reads intelligibly (as philosophers go).

I've posted translations of some of Heidegger's Greek snippets
on the web. The URL is

If you find additional Greek in Heidegger, let me know, and
I'll post a translation.

Hope this helps,
[email protected]

--- from list [email protected] ---


Partial thread listing: