Re: do we need to speak clearly?

This is a multi-part message in MIME format.

------=_NextPart_000_01BE08C3.DB354960
Content-Type: text/plain;
charset="US-ASCII"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

Hola
los invito a todos a un nuevo foro de Producci=F3n Cinematogr=E1fica y =
multimedia
http://www.delphi.com/tisera/
Gracias por su atenci=F3n
Hello
I invite them to all to a new forum of Film Production and multimedia
Thanks for your attentionhttp://tisera.home.ml.org
http://www.geocities.com/soho/5055

----
From: Daniel Haines <daniel@xxxxxxx>
To: deleuze-guattari@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Date: Jueves 5 de Noviembre de 1998 01:08 PM
Subject: Re: do we need to speak clearly?

Andrew Chrystall wrote:
>
> Daniel Haines wrote:
> > this all this bickering is obscuring these (i think) interesting
> > issues... any thoughts, anyone??do we need to speak clearly?
> >
> Dear Daniel
> PLease ecuse the quotation but I cannot do nay better myself...
> The enlightened posses understanding
> So profound that they cannot be understood
> Becasue they cannot be understood
> I can only describe their appearance:
>
> Cautious as one crossing thin ice,
> Undecided as one surrounded by danger,
> Modest as one who is a guest,
> Unbounded as melting ice,
> Genuine as unshaped wood,
> Broad as a valley,
> Seamless as muddy water.
>
> Who stills the water that the mud may settle,
> Who seeks to stop so taht he migt travel on,
> Who desires less that what might transpire,
> DEcays but will not renew.
>
> - LaO TZe (TaoDeChing)
>
> surely true clarity is by definition impossible, needed or otherwise
>

andrew,

thank you for posting this...

funnily, although it hadn't entered my head in relation to this thread,
this is one of the passages i return to often is my Tao Te Ching. is
this from an online version/do you know of any? i've long been fasciated
by the wide variety of the translations available and always like to
read different ones....

dan h.

--
http://www.fortunecity.com/roswell/chupacabras/48/ =20
http://www.tw2.com/staff/daniel/

Ware ware Karate-do o shugyo surumonowa,
Tsuneni bushido seishin o wasurezu,
Wa to nin o motte nashi,
Soshite tsutomereba kanarazu tasu.

We who study Karate-do,
Should never forget the spirit of the samurai,
With peace, perseverance and hard work,
We will reach our goal without failure.=20

------=_NextPart_000_01BE08C3.DB354960
Content-Type: text/html;
charset="US-ASCII"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD W3 HTML 3.2//EN">
<HTML>
<HEAD>
<META content=3Dtext/html;charset=3Diso-8859-1 =
http-equiv=3DContent-Type>
<HTML><META content=3D'"Trident 4.71.0544.0"' name=3DGENERATOR>

</HEAD>
<BODY><FONT face=3DArial size=3D2><FONT size=3D2><A =
href=3D"http://tisera.home.ml.org";>
<P><FONT face=3DArial size=3D2><FONT size=3D2>Hola</FONT></FONT></P>

<P><FONT face=3DArial size=3D2><FONT size=3D2>los invito a todos a un =
nuevo foro de=20
Producci&oacute;n Cinematogr&aacute;fica y multimedia</FONT></FONT></P>

<P><FONT face=3DArial size=3D2><FONT size=3D2><A=20
href=3D"http://www.delphi.com/tisera/";>http://www.delphi.com/tisera/</A><=
/FONT></FONT></P>

<P><FONT face=3DArial size=3D2><FONT size=3D2>Gracias por su=20
atenci&oacute;n</FONT></FONT></P>

<P><FONT face=3DArial size=3D2><FONT size=3D2>Hello</FONT></FONT></P>

<P><FONT face=3DArial size=3D2><FONT size=3D2>I invite them to all to a =
new forum of=20
Film Production and multimedia</FONT></FONT></P>

<P><FONT face=3DArial size=3D2><FONT size=3D2>Thanks for your=20
attention</FONT></FONT>http://tisera.home.ml.org</A><BR>
<A=20
href=3D"http://www.geocities.com/soho/5055";>http://www.geocities.com/soho=
/5055</A></P>
</FONT>
<P>&nbsp;</P>
----<BR>
<B>From: </B>Daniel Haines &lt;daniel@xxxxxxx&gt;<BR>
<B>To: </B>deleuze-guattari@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx<BR>
<B>Date: </B>Jueves 5 de Noviembre de 1998 01:08 PM<BR>
<B>Subject: </B>Re: do we need to speak clearly?<BR>
<BR>
<HTML><BODY><FONT size=3D2>Andrew Chrystall wrote:<BR>
&gt;<BR>
&gt; Daniel Haines wrote:<BR>
&gt; &gt; this all this bickering is obscuring these (i think) =
interesting<BR>
&gt; &gt; issues... any thoughts, anyone??do we need to speak =
clearly?<BR>
&gt; &gt;<BR>
&gt; Dear Daniel<BR>
&gt; PLease ecuse the quotation but I cannot do nay better myself...<BR>
&gt; The enlightened posses understanding<BR>
&gt; So profound that they cannot be understood<BR>
&gt; Becasue they cannot be understood<BR>
&gt; I can only describe their appearance:<BR>
&gt;<BR>
&gt; Cautious as one crossing thin ice,<BR>
&gt; Undecided as one surrounded by danger,<BR>
&gt; Modest as one who is a guest,<BR>
&gt; Unbounded as melting ice,<BR>
&gt; Genuine as unshaped wood,<BR>
&gt; Broad as a valley,<BR>
&gt; Seamless as muddy water.<BR>
&gt;<BR>
&gt; Who stills the water that the mud may settle,<BR>
&gt; Who seeks to stop so taht he migt travel on,<BR>
&gt; Who desires less that what might transpire,<BR>
&gt; DEcays but will not renew.<BR>
&gt;<BR>
&gt;&nbsp; - LaO TZe (TaoDeChing)<BR>
&gt;<BR>
&gt; surely true clarity is by definition impossible, needed or =
otherwise<BR>
&gt;<BR>
<BR>
andrew,<BR>
<BR>
thank you for posting this...<BR>
<BR>
funnily, although it hadn't entered my head in relation to this =
thread,<BR>
this is one of the passages i return to often is my Tao Te =
Ching.&nbsp;&nbsp;=20
is<BR>
this from an online version/do you know of any? i've long been =
fasciated<BR>
by the wide variety of the translations available and always like to<BR>
read different ones....<BR>
<BR>
dan h.<BR>
<BR>
--<BR>
<A=20
href=3D"http://www.fortunecity.com/roswell/chupacabras/48/";>http://www.fo=
rtunecity.com/roswell/chupacabras/48/</A>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<BR>
<A=20
href=3D"http://www.tw2.com/staff/daniel/";>http://www.tw2.com/staff/daniel=
/</A><BR>
<BR>
Ware ware Karate-do o shugyo surumonowa,<BR>
Tsuneni bushido seishin o wasurezu,<BR>
Wa to nin o motte nashi,<BR>
Soshite tsutomereba kanarazu tasu.<BR>
<BR>
We who study Karate-do,<BR>
Should never forget the spirit of the samurai,<BR>
With peace, perseverance and hard work,<BR>
We will reach our goal without failure. </FONT></FONT>
</BODY></HTML>

------=_NextPart_000_01BE08C3.DB354960--


Partial thread listing: